Pagina 1 van 1

Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 11 jan 2014 14:58
door cadeboualmere
Misschien iemand die dit correct kan vertalen?Via de vertaalmachine klopt het niet.


Von Haushunden hat man auf dem Lande kleine kurzbeinige Bastardchen ( Anells) mit stehenden Ohren. Sie sind sehr wachsam und werden als Hüter verwendet. In Palma hat man verschiedene fremde Rassen, schwarze Neufundländer, welche bisweilen Schiffer von Amerika herüber bringen, graue englische Lewretten und Habana-Seidenhündchen. Haushunde werden auf dem Lande vielfach castrirt, damit sie das Haus hüten, wodurch sie dann bei geringer Nahrung sehr fett werden.

Re: Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 11 jan 2014 15:19
door Ariane
Als huishonden heeft men op het platteland kleine kortpotige bastaardjes (Anells) met staande oren. Ze zijn heel waaks en worden als bewaker gebruikt. In Palma heeft men verschillende buitenlandse rassen, zwarte Newfounlanders, die af en toe door schippers uit Amerika daarheen gebracht worden, grijze Engelse Lewretten (geen idee wat dat zijn) en Habana-Zijdehondjes (ook nog nooit van gehoord).
Huishonden worden op het platteland vaak gecastreerd opdat ze het huis bewaken, waardoor ze dan door weinig voeding erg dik worden.


Dit, maar ik vind het een vreemd verhaal.
Waar komt dat vandaan?

Re: Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 11 jan 2014 15:22
door fes/lou
Volgens mij is een H"uter een herder, of niet?

Re: Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 11 jan 2014 15:27
door Ariane
fes/lou schreef:Volgens mij is een H"uter een herder, of niet?
Ook, maar in deze zin bewaker.

Re: Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 11 jan 2014 16:57
door laeken
Ze worden gecastreerd zodat ze op weinig voer dik worden en dus imposanter over komen :LOL: :LOL: :LOL:
En wij maar discussieren over of een hond dik wordt van castreren. Die mensen hadden al prima door hoe het werkt :oohja:

Re: Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 11 jan 2014 18:47
door Plumeau
laeken schreef:Ze worden gecastreerd zodat ze op weinig voer dik worden en dus imposanter over komen :LOL: :LOL: :LOL:
En wij maar discussieren over of een hond dik wordt van castreren. Die mensen hadden al prima door hoe het werkt :oohja:
Ik denk eerder dat ze gecastreerd worden zodat ze het huis beter bewaken (minder achter de meiden aan), met als gevolg dat ze dikker worden.

Re: Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 11 jan 2014 18:55
door Jeannettebo
Plumeau schreef:
laeken schreef:Ze worden gecastreerd zodat ze op weinig voer dik worden en dus imposanter over komen :LOL: :LOL: :LOL:
En wij maar discussieren over of een hond dik wordt van castreren. Die mensen hadden al prima door hoe het werkt :oohja:
Ik denk eerder dat ze gecastreerd worden zodat ze het huis beter bewaken (minder achter de meiden aan), met als gevolg dat ze dikker worden.
Nou, wat Laeken zegt staat in de tekst...

Re: Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 11 jan 2014 19:03
door Plumeau
cadeboualmere schreef:... Haushunde werden auf dem Lande vielfach castrirt, damit sie das Haus hüten, wodurch sie dann bei geringer Nahrung sehr fett werden.
Huishonden worden op het land vaak gecastreerd, opdat ze het huis bewaken, waardoor ze bij beperkte voeding zeer dik wordn.

Dit zie ik toch echt als doel = waken, gevolg = vet ....
De kortbenige huishonden gaan met extra vlees echt niet ineens imposant tonen :19:

Re: Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 11 jan 2014 19:05
door Jeannettebo
Voor het formaat wat ze hebben wel meer dan zonder, en er staat verder niks over achter de dames aangaan, dus dat het tegen weglopen zou zijn

Re: Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 11 jan 2014 19:11
door Liesbeth
Plumeau schreef:
cadeboualmere schreef:... Haushunde werden auf dem Lande vielfach castrirt, damit sie das Haus hüten, wodurch sie dann bei geringer Nahrung sehr fett werden.
Huishonden worden op het land vaak gecastreerd, opdat ze het huis bewaken, waardoor ze bij beperkte voeding zeer dik wordn.

Dit zie ik toch echt als doel = waken, gevolg = vet ....
De kortbenige huishonden gaan met extra vlees echt niet ineens imposant tonen :19:
Die zin is voor velerlei uitleg vatbaar :19: .

Zoals ik die zin lees vertaal ik hem in "castreren gebeurt om ervoor te zorgen dat ze niet weg (kunnen/willen) lopen omdat ze te dik worden en het huis beter bewaken".

Re: Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 11 jan 2014 19:13
door Liesbeth
Ik ben overigens wel benieuwd waar TS dit vandaan heeft en waarom hij/zij dit hier geplaatst heeft :lol1: .

Re: Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 11 jan 2014 19:16
door Ariane
Jeannettebo schreef:Voor het formaat wat ze hebben wel meer dan zonder, en er staat verder niks over achter de dames aangaan, dus dat het tegen weglopen zou zijn
Nee, want er staat
Huishonden worden op het platteland vaak gecastreerd opdat ze het huis bewaken

Re: Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 11 jan 2014 19:18
door Ariane
Liesbeth schreef:
Plumeau schreef:
cadeboualmere schreef:... Haushunde werden auf dem Lande vielfach castrirt, damit sie das Haus hüten, wodurch sie dann bei geringer Nahrung sehr fett werden.
Huishonden worden op het land vaak gecastreerd, opdat ze het huis bewaken, waardoor ze bij beperkte voeding zeer dik wordn.

Dit zie ik toch echt als doel = waken, gevolg = vet ....
De kortbenige huishonden gaan met extra vlees echt niet ineens imposant tonen :19:
Die zin is voor velerlei uitleg vatbaar :19: .

Zoals ik die zin lees vertaal ik hem in "castreren gebeurt om ervoor te zorgen dat ze niet weg (kunnen/willen) lopen omdat ze te dik worden en het huis beter bewaken".
Juist.
Een hele dikke hond schijnt het huis beter te kunnen bewaken :U:
Ik vroeg me hierboven al af waar dit verhaal vandaan komt omdat ik het erg vreemd vind.

Re: Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 11 jan 2014 19:20
door Ariane
Liesbeth schreef:Ik ben overigens wel benieuwd waar TS dit vandaan heeft en waarom hij/zij dit hier geplaatst heeft :lol1: .
Ik dus ook.

Re: Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 11 jan 2014 21:13
door cadeboualmere
Het castreren is voor tegen het weglopen.Gevolg is dat ze daar weer dik van worden.
(graue englische Lewretten und Habana-Seidenhündchen)-Hier kan ik niks uithalen.

Dit stuk tekst staat bij een beschrijving va de ca de bou rond 1870/80 maar gaat over andere honden die toen ook voorkwamen in Mallorca.(Dat is voor mij interessant.)

Re: Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 12 jan 2014 09:31
door laeken
Plumeau schreef:
cadeboualmere schreef:... Haushunde werden auf dem Lande vielfach castrirt, damit sie das Haus hüten, wodurch sie dann bei geringer Nahrung sehr fett werden.
Huishonden worden op het land vaak gecastreerd, opdat ze het huis bewaken, waardoor ze bij beperkte voeding zeer dik wordn.

Dit zie ik toch echt als doel = waken, gevolg = vet ....
De kortbenige huishonden gaan met extra vlees echt niet ineens imposant tonen :19:
Ca de bou's wel hoor. Het gaat om deze honden....die tonen wel degelijk grover als ze vet zijn. Ik vind de tekst echt enorm amusant :LOL:

Afbeelding

Re: Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 12 jan 2014 11:58
door Ariane
Maar waar is de vertaling eigenlijk voor?

Re: Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 12 jan 2014 15:24
door laeken
Ariane schreef:Maar waar is de vertaling eigenlijk voor?
Die wordt nu wereldwijd gebruikt als rasbeschrijving met jouw volledige naam eronder als vertaalster :lol1: :LOL: :wink:

Re: Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 12 jan 2014 15:26
door Ariane
laeken schreef:
Ariane schreef:Maar waar is de vertaling eigenlijk voor?
Die wordt nu wereldwijd gebruikt als rasbeschrijving met jouw volledige naam eronder als vertaalster :lol1: :LOL: :wink:
Heel goed.
Tenslotte ben ik vertaalster en een beetje reclame kan nooit kwaad :mrgreen:

Re: Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 12 jan 2014 15:35
door sbientje
een habana-zijdehond, is dat geen Havanezer?

Re: Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 12 jan 2014 15:45
door Ariane
sbientje schreef:een habana-zijdehond, is dat geen Havanezer?
Daar zou je best eens gelijk in kunnen hebben.
Als ik daarop google krijg ik dit, maar een Havanezer lijkt me waarschijnlijker :mrgreen:


Hond van de Zijde van Hava

Re: Goede vertaling gezocht voor deze Duitse tekst.

Geplaatst: 12 jan 2014 20:28
door cadeboualmere
laeken schreef:
Plumeau schreef:
cadeboualmere schreef:... Haushunde werden auf dem Lande vielfach castrirt, damit sie das Haus hüten, wodurch sie dann bei geringer Nahrung sehr fett werden.
Huishonden worden op het land vaak gecastreerd, opdat ze het huis bewaken, waardoor ze bij beperkte voeding zeer dik wordn.

Dit zie ik toch echt als doel = waken, gevolg = vet ....
De kortbenige huishonden gaan met extra vlees echt niet ineens imposant tonen :19:
Ca de bou's wel hoor. Het gaat om deze honden....die tonen wel degelijk grover als ze vet zijn. Ik vind de tekst echt enorm amusant :LOL:

Afbeelding
De ca de bou,s werden niet gecastreerd,het gaat om de andere honden die veel voorkwamen op het eiland.