"staan" is namelijk naar voren (vanuit zit met de voorpoten naar voren stappen tot staan
"terug" is achteruit lopen
en toen moest ik nog iets voor de achteruit staan. dat is de voorpoten laten staan en met de achterpoten naar achter tot staan..
da's toen "back" geworden
erg leuk toen ik een cursist had met een aussie die flash heet Flashback!
Geplaatst: 25 apr 2008 10:26
door lieke
saffie schreef:
M@ri@nne schreef:
saffie schreef:Ik gebruik voor het doggydancen een paar engelstalige commando's, en dat is alleen omdat ik op een gegeven moment geen logische nederlandse commando's meer kon verzinnen. Ik moet zelf ook een beetje kunnen onthouden wat wat is, voor de hond maakt het niet uit hoe je het noemt.
Je kunt toch elk willekeurig woord koppelen aan een actie?
Ik vind het dus ook niet klinken.
Ja dat kan wel, maar als het niet logisch is kan ik het zelf niet meer onthouden. Achteruit lopen is dus 'back', want ik gebruik 'terug' al voor achteruit slalommen en 'achteruit' al voor achteruit tussen de benen door.
Ik vind het ook niet echt klinken, maar ik laat Saffie dan ook niet in het bos achteruit lopen dus niemand die het verder aan hoeft te horen
Zelfde probleem had ik ook toen ik met doggy dance begon. Ik heb altijd nederlandse commando's gebruikt, maar de benamingen voor commando's bij doggy dance zijn nu eenmaal engels. En om dan 'principieel' alles te gaan vertalen vind ik ook een beetje achterlijk.
Daar komt nog bij dat engelse termen wat korter en krachtiger zijn. 'Back' bekt nu eenmaal wat beter dan 'achteruitlopen'. En voor 'touch' zou ik niet eens een eenwoordig (lekker Nederlands, hè? ) hollands woord weten. 'Raak aan'? Klinkt ook niet.
Maar goed, net als Saffie, loop ik nu niet bepaald in een hondenuitlaatgebied doggy dance te oefenen, dus geen mens merkt er iets van .
Geplaatst: 25 apr 2008 11:02
door Daantjeln4
Gewoon nederlands, maar ik stoor me niet aan engelse commando's hoor
Geplaatst: 25 apr 2008 11:29
door lieke
Martijn schreef:
lieke schreef:En voor 'touch' zou ik niet eens een eenwoordig (lekker Nederlands, hè? ) hollands woord weten.
Neus.
Kus
Aan.
Stel je voor dat ik aan mijn man om een kus vraag en dan krijg ik er één van de hond :N: (Heb ik in no time een scheiding aan de broek ).
En de woorden neus en aan gebruik je in het dagelijks gebruik ook redelijk vaak. Heb ik elk uur een hond die maar pootjes gaat geven, de stakker
Geplaatst: 25 apr 2008 11:36
door pammetje
ik gebruik de zelfde commando's als voor mn kerel werkt perfect
Geplaatst: 25 apr 2008 11:42
door Githa
Eén engelse, uit nood geboren. 'Plat' en 'af' leek teveel op elkaar, dus heb ik daar 'flat' (flèt) van gemaakt.
Nu wil de instructeur GGb graag dat ik 'back' ga zeggen bij staan waarbij de voorpoten op dezelfde plek blijven en de achterpoten achteruit stappen. Terwijl 'staan' dan gewoon vrij staan is. Maar ik wil dat 'staan' gewoon gebeurt op de manier van 'back' en dat ik het dan dus gewoon 'staan' noem. Vrij staan is nergens voor nodig, gebruik ik in de praktijk toch nooit .
Overigens gebruik ik bij Tobi een mengeling van gesproken commando's en gebaren. Op een gegeven moment ben ik toch door m'n woorden heen.
Geplaatst: 25 apr 2008 11:51
door Flip
Flip kent alleen Nederlandse commando's.
Het kan me totaal niet boeien of iemand Engels, Frans of Afrikaans tegen zijn hond praat.
Geplaatst: 25 apr 2008 12:34
door Daanie
Hier alles in het nederlands....ach het maakt ook geen flaus aus wat voor woord je eraan verbind...de honden verstaan toch geen talen...al zou je Woef voor zit, Waf voor af en Wief voor kom hier gebruiken...voor de hond zou het hetzelfde uitlokken (of niet )
lieke schreef: En voor 'touch' zou ik niet eens een eenwoordig (lekker Nederlands, hè? ) hollands woord weten. 'Raak aan'? Klinkt ook niet.
Ik weet niet helemaal wat Touch precies inhoudt, maar wij hebben "tikkie" aangeleerd dan raken ze met hun neus mij uitgestoken hand aan.
Geplaatst: 25 apr 2008 13:00
door JBK
Daanie schreef:Hier alles in het nederlands....ach het maakt ook geen flaus aus wat voor woord je eraan verbind...de honden verstaan toch geen talen...al zou je Woef voor zit, Waf voor af en Wief voor kom hier gebruiken...voor de hond zou het hetzelfde uitlokken (of niet )
Klopt, hadden zelfs een cursist die alles met groente en fruit aanleerde. Zit was citroen etc.
Het commando is dan ook puur voor mezelf. En dat heeft niets met pretentieus zijn te maken. Ik denk, maar dat zal de tijd moeten leren, dat de engelse commando's me iets beter in de bek liggen.
Geplaatst: 25 apr 2008 20:19
door Mara Roulette
Ik gebruik alleen 'good boy' op de een of andere manier zit dat er heel erg ingebakken. Ik gooi sowieso nogal snel engelse woorden tussen mijn spraak door. Op het moment dat engels makkelijker is gebruik ik engels de rest van de tijd nederlands.
De rest van de commando's (af, zit en hier meer kan hij nog niet ) zijn nederlands. Ik denk dat ik straks ook wel wat engelse commando's zal hebben omdat de nederlandse op zijn. Zoals al eerder gezegd werd. Soms is het ook makkelijker een commando als twist daar weet ik echt geen nederlands voor te verzinnen.
Geplaatst: 25 apr 2008 21:42
door boxersien
Overwegend NL commando's maar bij Boris was mijn energie van commando's zoeken op en dan ga ik in het engels verder. Zo is "draai" rond me lopen en "twist" door mijn benen.
"af" is liggen en "down" is ergens vanaf springen
Geplaatst: 25 apr 2008 23:34
door alm@
Gewoon Nederlands hier en een fluitje voor attentie en handgebaren. Vooral die laatste twee spreken mij erg aan en werken heel goed.
Geplaatst: 26 apr 2008 09:05
door Hanneke
Wij gebruiken gewoon Nederlandse woorden. Heel soms, als Roumba het Nederlandse woord niet begrijpt ('staan', bijvoorbeeld), gebruiken we voor het Franse alternatief. De rest van de woorden, zit, kom, eten , pootje en dergelijke had ze heel snel onder de knie.
Het zou soms wel handig zijn om de jongens meer Frans aan te leren maar het komt er niet van.
Geplaatst: 26 apr 2008 09:10
door Pak-de-bal
ik heb geleerd op de puppycursus om "down" te zeggen, omdat "lig" teveel op "zit " leek.
en aangezien ikzelf .." af" ..een raar commando vond voor liggen, zeg ik nu gewoon.. "down" .
Maar je kan het ook anders noemen, wat jij maar wilt, maar het moet wel een woord zijn wat iedreen kent.
Dat is voor oppassers heel belangrijk, want mijn oppasser zegt nog altijd "af" voor liggen
Geplaatst: 26 apr 2008 11:34
door Sylvia 1980
Hier ook alleen maar nederlands, moet zeggen dat ik het ook een beetje overdreven over vind komen als ik nederlandse mensen volop in het engels tegen hun hond hoor praten. Dat je 1 commando in het engels hebt kan maar dan ook nog good boy vind ik iets te ver gaan.
Geplaatst: 26 apr 2008 11:39
door Moos
Hier ook alleen Nederlands.
Echt alles in Engelse commando's vind ik ook altijd wat overdreven klinken, maar een commando als "flat" of Engelse commando's bij doggydance weer niet.
Waar ik wel helemaal de kriebels van krijg zijn Amerikanen die hun hond alles in Duitse commando's leren. Zal ook liggen aan de manier van uitspreken. Duits vind ik vaak al erg streng klinken, maar als zo'n Amerikaan een Duits commando geeft vind ik dat helemaal lijken alsof de baas altijd boos is :N:
Geplaatst: 26 apr 2008 11:46
door Jaap*
D'r is zelfs een teleac cursus
Geplaatst: 26 apr 2008 11:49
door alm@
Moos schreef:
Waar ik wel helemaal de kriebels van krijg zijn Amerikanen die hun hond alles in Duitse commando's leren. Zal ook liggen aan de manier van uitspreken. Duits vind ik vaak al erg streng klinken, maar als zo'n Amerikaan een Duits commando geeft vind ik dat helemaal lijken alsof de baas altijd boos is :N:
Maar dat was toch met een bedoeling? (als je het over dat programma op Animal planet hebt). In dat stukje wat ik toen gezien heb legde een man uit dat hij duitse commando's leerde zodat de hond niet naar anderen zou luisteren ivm met stelen van de hond. Vind ik op zich wel wat voor te zeggen
Geplaatst: 26 apr 2008 11:50
door Moos
Jaap* schreef:D'r is zelfs een teleac cursus
Hahahahahahahahahaha
Nou klinkt deze man niet zo agressief moet ik hem nageven
Geplaatst: 26 apr 2008 11:51
door Moos
alm@ schreef:
Moos schreef:
Waar ik wel helemaal de kriebels van krijg zijn Amerikanen die hun hond alles in Duitse commando's leren. Zal ook liggen aan de manier van uitspreken. Duits vind ik vaak al erg streng klinken, maar als zo'n Amerikaan een Duits commando geeft vind ik dat helemaal lijken alsof de baas altijd boos is :N:
Maar dat was toch met een bedoeling? (als je het over dat programma op Animal planet hebt). In dat stukje wat ik toen gezien heb legde een man uit dat hij duitse commando's leerde zodat de hond niet naar anderen zou luisteren ivm met stelen van de hond. Vind ik op zich wel wat voor te zeggen
Ja maar dan is het toch niet de bedoeling dat ze allemaal boos klinken?
Met die teleac cursus van Jaap kan de dief trouwens ook zo die hond alsnog stelen
De keuze voor Duits vind ik dan sowieso niet heel erg logisch want Duits zit ook gewoon in het pakket op Amerikaanse middelbare scholen (of je het vak kiest is een tweede, maar die keuze is er dus wel en simpele Duitse woordjes kent dus ook een deel van de Amerikanen gewoon.
Doe dan de commando's in het Fins ofzo ).
(ik doelde niet specifiek op dat stukje op Animal planet waar jij het over hebt Ik heb het wel vaker in programma's gezien ).
Geplaatst: 26 apr 2008 11:52
door IngeK
Misschien hebben de mensen die "good boy" of andere Engelse termen gebruiken wel een Engels sprekende partner thuis zitten
Ik had in NL ook good boys en een good girl maar ook brave honden, net hoe het uitkwam.
Mensen die mij hier horen zullen vaak wel denken...wat doet zij interessant zeg door in een andere taal tegen haar honden te spreken
Geplaatst: 26 apr 2008 12:23
door Hera
Wat kan het mij nou weer schelen of iemand anders Engels of Duits oid tegen zijn hond praat Als je het niet wil horen dan ga je maar lekker ergens anders staan, en anders heb je dikke pech.
Ik praat zelf gewoon Nederlands tegen mijn honden.
Geplaatst: 26 apr 2008 12:33
door wendy71
Gewoon nederlands, ik vind het nogal overdreven overkomen die engels commando's.( zo van : kijk eens, ik volg een cursus oid, want zelf zouden ze er niet opgekomen zijn om hun hond engelse commando's te geven. )
Bepaalde sporten uitgezonderd, daar is het gewoon zeg maar.
Ik moet er niet aan denken mijn honden engelse commando's te geven eerlijk gezegd, we zijn toch nederlanders met een eigen taal?
In Engeland of Duitsland zie je ook geen 1 eigenaar die zijn hond in het nederlands een commando geeft(Emigranten uitgezonderd ).
Mijn ding is het iig niet.
Geplaatst: 26 apr 2008 12:50
door Ikaros
Nou reken maar dat je ODH dan weet wat de bedoeling is
Geplaatst: 26 apr 2008 12:55
door maart
nee, gewoon nederlands. nog niet zo erg gelijk in de ring, waar ze in het west-vlaams hun commando's geven, zodat je het volgende te horen krijgt: zit'n , ligg'n , kommachter platse , voorut , pies'n .. (ja, hun commando's geven die mannen altijd wat bozer hé )
Geplaatst: 26 apr 2008 18:02
door Noële
Het enige engels wat Fellow herkent is zijn naam, verder is het nederlands
Groetjes, Noëlle.
Geplaatst: 26 apr 2008 18:17
door JBK
wendy71 schreef:Gewoon nederlands, ik vind het nogal overdreven overkomen die engels commando's.( zo van : kijk eens, ik volg een cursus oid, want zelf zouden ze er niet opgekomen zijn om hun hond engelse commando's te geven. )
Ik gebruik sowieso veel engels, dat is me met de paplepel ingegoten. Dus nee, ik volg geen cursus met de hond
De tijd zal het leren of we nederlands of engels gaan doen
Geplaatst: 26 apr 2008 19:09
door alm@
Inge O schreef:
alm@ schreef:
Moos schreef:
Waar ik wel helemaal de kriebels van krijg zijn Amerikanen die hun hond alles in Duitse commando's leren. Zal ook liggen aan de manier van uitspreken. Duits vind ik vaak al erg streng klinken, maar als zo'n Amerikaan een Duits commando geeft vind ik dat helemaal lijken alsof de baas altijd boos is :N:
Maar dat was toch met een bedoeling? (als je het over dat programma op Animal planet hebt). In dat stukje wat ik toen gezien heb legde een man uit dat hij duitse commando's leerde zodat de hond niet naar anderen zou luisteren ivm met stelen van de hond. Vind ik op zich wel wat voor te zeggen
een hond die zich laat stelen kan ik ook met 'koetsiekoetsie' bij me krijgen hoor en na twee dagen doet hij alles in het nederlands .
Het was ook niet mijn idee maar dat van die Amerikaanse meneer Er was eerder een hond van hem gestolen die op commando kennelijk met iemand mee was gelopen en met duitse commando's aanleren bij z'n nieuwe hond probeerde hij dat te voorkomen. Het klonk mij toen wel logisch in de oren, maar nu jij dit zo zegt
Geplaatst: 26 apr 2008 19:27
door Jaap*
alm@ schreef:Er was eerder een hond van hem gestolen die op commando kennelijk met iemand mee was gelopen
Hij heeft het vast verkeerd begrepen, die hond had gewoon schoon genoeg van hem
Geplaatst: 26 apr 2008 19:27
door Jaap*
Ikaros schreef:
Nou reken maar dat je ODH dan weet wat de bedoeling is